In the 5 years since its official release, A Common Word (ACW) has become arguably
the most influential interfaith dialogue between Muslims and Christians in history.
It has provided a common ground on which thousands of Muslim and Christian
religious leaders have been brought together.
Here is the original Muslim position statement
and the Yale-based Christian Response
Hopefully there will be more developments over the next few years, and an avoidance of the media-hyped-up nonsensical government-orchestrated "clash of civilisations".
Syriac/Aramaic
- CSC- Bibliography Syriac Xnty
- Syriac at Dukhrana
- CAL Syriac texts
- Syriac Tools and Resources
- Dumbarton Oaks Syriac Portal
- Encyclopedia of Syriac Literature
- BYU-CUA Syriac Studies Ref. Library
- Syriac texts info
- Syriac texts at Archive.org
- Syriac Texts Online
- Syriac Studies Electronic Library
- More Syriac texts and info
- Virtual Manuscript Room - Syriac, Arabic etc texts
- American Foundation for Syriac Studies
- Edessa Bible
- Beth Mardutho
- Patrologia Syriaca and Patrologia Orientalis
- HUGOYE: Journal of Syriac Studies
- St. Isaac the Syrian resources
- St. Ephrem the Syrian texts online
- St Ephrem Greek texts translated
- Syria-wide
- Roger Pearse's Syriac texts
- Syriac Peshitta Resources
- Peshitta text and forum
- Antioch: Centre for Antiochian Orthodox Christian Studies and Research
- Syriac Radio
Arabic
- Arabic Papyrology Database
- Arabic-Eng Buckwalter transliterator
- Arabic-English dictionary
- Arabic-English translator
- Arabic English parallel Bible
- Arabic Bible search
- Early Arabic Christian texts
- alMeshat Arabic texts
- al-Mostafa Arabic texts
- Arabic trans in French
- Arabic Byzantine Chant
- Byzantium and the Arabs in the Sixth Century
- Learn Arabic
Early Jewish-Christian Theology
Early Christian
Asceticism
Byzantine Studies
Linguistics and Philology
Translation Resources
The Ancient Christian Faith
Greek relevant to Syriac
Language Learning Resources
Medieval
Philosophy
Other useful links
- ABZU Ancient Near East resources
- Akkadian dictionary
- Akkadian intro
- Ammianus Marcellinus
- Ancient Greek & Latin Texts
- Greek plays
- Khazarar Lots of resources
- LacusCurtius • Greek and Latin Texts
- Late Antique and Early Medieval Inscriptions
- Latin Library and Texts
- Leeds Electronic Text Resources
- Loeb downloads
- Muslim-Christian Calendar conversion
- Parallel Bibles
- Patrologia Latina
- Propylaeum Ancient Near Eastern Portal
- Theoi Classical Greek & Latin Texts
5 years of "A Common Word"
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 9:57 PM 2 comments
Stoic asceticism and St Isaac
I've been finding many ways in which St Isaac's asceticism imbibed elements of Stoicism. Also found some useful free online philosophy texts,eg Essays in Ancient Philosophy by Michael Frede, which has some useful material on Stoicism.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 9:23 PM 0 comments
Ektobe Syriac Manuscripts database
The Ektobe Syriac Manuscripts database is a massive project to develop a comprehensive online database of Syriac manuscripts. This will be of enormous use for scholars as the information and images presented are excellent. See:
http://www.mss-syriaques.org/
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 4:30 AM 0 comments
jihad and the saints
"Jihad" in the spiritual sense of striving, struggle, and spiritual battle against the passions and demons, (as discussed in Greek and Syriac from earliest days of the church, and in Arabic from 600s onwards), is central to Greek, Syriac and Arabic Christian life. It is an aspect of the lives of nearly every saint! My research is mostly on Syrian saints and struggle, but there's so much more that could be done. Found this amazing reference site on saints: http://www.fordham.edu/halsall/sbook3.asp
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 12:02 AM 0 comments
Sacred Music...Music for Peace
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 1:55 AM 0 comments
Looking for Arabic manuscripts or word usage?
How did early Muslims (and Christians) use various terms in Arabic? eg how did they use jihad? A great resource is The Arabic Papyrology Database. Run by the Universität Zürich, Orientalisches Seminar, this database is very useful, being fully searchable and well organised etc. It is amazing how many documents are available, but somehow tragic that so little work has been done on them! Very few have been studied or published.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 2:35 PM 0 comments
A good conference is a wonderful thing :-)
So many new friends, lots of research contacts, new ideas and resources, plus a good look at Malta- that was last week, a memorable time. A good conference is a wonderful thing :-) Now its time to email all my new friends, share research papers, ask more questions, and connect even more with the network. There were about 200 people at the Symposium Syriacum and about 100 at the Christian Arabic conference. Six days of papers and connecting. Plus some time walking the narrow streets (where crusaders walked), and visiting the church of the shipwreck of St Paul.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 4:32 AM 0 comments
Yet another great new resource! Dumbarton Oaks Syriac resource portal.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 2:24 AM 0 comments
Edessa Bible- OT Peshitta info: http://hum.leiden.edu/religion/research/antiquity/the-bible-of-edessa.html
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 6:50 PM 1 comments
Great Byzantium portal: http://www29.homepage.villanova.edu/christopher.haas/Byzantium.htm
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 8:06 PM 0 comments
How we use our words- jihad or struggle?
It bothers me when people use words incorrectly, especially when it has major social conflict implications. One example is an issue central to my research- that the English word "struggle" (or "wrestle") is the best translation of jihad, yet in the West we continue to not-translate it, which keeps the word as a symbol of the alien "other" of Islam. This "othering" has consequences. "We" have our struggles for "freedom" but "they" have their nasty jihad! It is so hypocritical. And I've noticed this in all European languages. The French and Spanish have their lutte and lucha, and the Germans their kampf, but they refuse to translate jihad too.
This results in increased levels of inter-communal violence and allows extremist "white" groups to perpetuate hate. It's time for people in the West to be honest about translating jihad, especially when the Arabic Bible has Jesus undergoing a jihad in the Garden of Gethsamene! English texts and articles and blog entries etc should no longer use "jihad" but instead "struggle" or "wrestle", and the equivalent applies in all European languages.
---
This post is part of an Orthodox synchroblog, that is, a number of Orthodox Christian bloggers have written blog posts on the same general topic on the same day, with links to the other posts on the same topic, so it should be possible to surf from one post to the other, and read them all if one wants to.
The theme of this month’s synchroblog is “The words we use”.
+ Annalisa Boyd (Orthodox) of The Ascetic Lives of Mothers on
Let the Words of My Mouth
+ Cristina Perdomo (Orthodox Christian — Orthodox Church in America (OCA)) of Reachingfromadistance on Cement
+ Dn Stephen Hayes (Orthodox Christian) of Khanya on What’s that you were saying?
+ Elizabeth Perdomo (Orthodox Christian) of Living a Liturgical Life on What About Words?
+ Katherine Bolger Hyde (Orthodox Christian) of God-Haunted Fiction on Eat Your Words
+ Susan Cushman (Orthodox Christian) of Pen & Palette on How We Use Our Words: “Christian” is Not an Adjective
If you are a blogger and would like to take part in future Orthodox synchroblogs, there is a mailing list for participants at YahooGroups, where you can get more information, and where we will discuss future topics, etc.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 8:07 PM 8 comments
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 12:52 AM 0 comments
Some more manuscript links
Thanks Roger Pearse for pointing out:
Pyle- gateway to Greek manuscripts-
http://www.pyle.unicas.it/02_fac_onweb.html
Pinakes- Texts and Manuscripts in Greek-
http://pinakes.irht.cnrs.fr/pages/show?id_cmspage=8
You'll have to play around with search options and the manuscript tab to get what you really want but ...
Greek and Latin manuscripts- http://gallica.bnf.fr/
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 12:18 AM 0 comments
Labels: links
Two papers on Aphrahat
I recently gave a paper at the AEMA (Australian Early Medieval Association) conference in Brisbane, and here's the abstract:
Aphrahat’s “Resurrection Asceticism” and its journey across the Mediterranean.
When John Cassian traveled to Marseille in 415 he brought from the Orient a perspective on monasticism as being an “angelic life” which emphasised virginity. These concepts, along with a “resurrection asceticism” had previously been enunciated by Syriac bishop Aphrahat in 337 as the foundation for spirituality. Cassian may also have built on the views of Chrysostom and similar ideas already known in the West in Augustine’s De Virginitate. Yet in their journey West, key elements of Aphrahat’s asceticism did not translate or were lost, especially his “resurrection asceticism”. Aphrahat’s emphasis on an inaugurated eschatology as a motivation for virginity has not been explored and his focus on the “sons of the resurrection” has been either misunderstood or ignored. The differences between Aphrahat visavis Cassian and Augustine on these points has also not been treated. This paper explores these themes in Aphrahat through an analysis of the structure and central arguments of his “Demonstrations”, and compares his emphases with the related views of Cassian, Augustine, Chrysostom, and Gaudentius of Brescia. Whereas Augustine and Chrysostom emphasise Mary as a model of virginity and Paul’s focus on marriage as a distraction from pure devotion, Aphrahat concentrates on a present experience of the resurrection life, a life like the angels. His use of Luke 20:36 is unique and his approach is more hope-oriented than Augustine.
I also have a paper accepted to present in Malta in July at the international Syriac Symposium, with the abstract:
Sons of the Resurrection: Inaugurated eschatology as a structural key to Aphrahat’s Demonstrations.
The rationale for the structure of Aphrahat’s 23 Demonstrations continues to elude scholars, but a close reading of Demonstration 6 and its emphasis on the resurrection provides a way to understand the place of many other of the unexplained inclusions. Discussions of the bnay qyama have tended to sideline the relevance of the qyamtha. This paper uses metaphor analysis and close reading techniques to elucidate the core themes and rationale of Demonstration 6 and its links to the chapters on war, virginity, penitence, and death and the last things etc. Rather than being “out of place” (Lehto 2010:25), “On the Resurrection” and “On Wars” are shown to be closely related to the theme of the virginal state of the angelic life of the sons of the resurrection. This paper fills a gap in the understanding of Aphrahat’s thematic structuring, and also demonstrates that the Sons of the Covenant should also be understood as the Sons of the Resurrection.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 3:10 AM 2 comments
What *is* the point of doing history?
Oh there's been some very interesting and heated debates among academics on this topic which I've only just discovered! Many posts and sites including: Emile B, Eileen Joy and responders, Old Babel Working group site,(especially see Items #9 and #12) and the new Babel Working group site. Plus Historian on the Edge, and In the Middle. Very interesting.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 9:13 PM 0 comments
Great Greek classics and language resources
Today I found "Elpenor"- some more useful Greek classics and language resources, to add to the
amazing Perseus resources at http://www.perseus.tufts.edu
This is essential for researching the Greek background to the agon and other aspects of the virtues.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 10:30 PM 0 comments
Some great books
Some great new books: 1. Spiritual Purification in Islam: The Life and Works of al-Muhasibi 2. The Secrets of Ascetism 3. The Remembrance of God 4. Treatise for the Seekers of Guidance : English Translation of Al Muhasibi's Risala al Mustarshidin (Zaid Shakir)
My thesis is so much easier to write with resources like these :-)
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 3:06 PM 0 comments
Resurrection asceticism
"Resurrection asceticism"- this is the term that I think I've coined and that I'm now using for St Aphrahat's distinctive approach to ascetic motivation. In his "Demonstrations" he sees the main driver for ascetic practice (especially virginity) as the reality of a future resurrection, which he seems to see as already partially realised and being lived out now.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 3:47 PM 0 comments
Finding stuff
Links that simplify the task of finding stuff are very valuable, and great resource person Roger Pearse provides these:
Patrologia Latina (PL) PDF’s
Patrologia Graeca (PG) PDF’s
Patrologia Orientalis (PO) PDF’s
and also pointed to these other links which also assist with finding contents in the Greek and Latin fathers: latina.patristica.net and graeca.patristica.net
Thanks Roger!
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 6:26 PM 0 comments