Theodoret was a Christian bishop of Cyrrhus, Syria (423-457CE), known for his extensive exegetical and theological writings. Theodoret wrote a key document on the Syrian ascetic tradition, “A History of the Monks of Syria”, known in its original Greek as “History of the Ascetic People”. His writings received wide attention in the Syrian area especially since his mindset was more aligned to the later Oriental church than to the Greek speculative tradition. Thus his descriptions of Syrian monks is indicative of the Syrian ascetic worldview and approach to spiritual struggle.
Theodoret describes Syrian monks using a cluster of terms of martyrs, athletes and struggle and war. He also uses other metaphors to affirm the great spiritual achievements of the monks, but his favourites seem to be these three martial/physical terms. The word for struggle/war (agona)is later translated as jihad.
In his praise of James of Cyrrestica, Theodoret links athletes and war in an extended metaphor.
“Now that we have proceeded through the contests of the athletes of virtue described above, narrating in summary their laborious exercises, their exertions in the contests and their most glorious and splendid victories, let us now record … the way of life of those … who contend magnificently and strive to surpass their predecessors in exertion”. James, “unceasingly under the eyes of spectators … strives in combat and repels the necessities of nature”. Note the number of terms related to jihad.
Syriac/Aramaic
- CSC- Bibliography Syriac Xnty
- Syriac at Dukhrana
- CAL Syriac texts
- Syriac Tools and Resources
- Dumbarton Oaks Syriac Portal
- Encyclopedia of Syriac Literature
- BYU-CUA Syriac Studies Ref. Library
- Syriac texts info
- Syriac texts at Archive.org
- Syriac Texts Online
- Syriac Studies Electronic Library
- More Syriac texts and info
- Virtual Manuscript Room - Syriac, Arabic etc texts
- American Foundation for Syriac Studies
- Edessa Bible
- Beth Mardutho
- Patrologia Syriaca and Patrologia Orientalis
- HUGOYE: Journal of Syriac Studies
- St. Isaac the Syrian resources
- St. Ephrem the Syrian texts online
- St Ephrem Greek texts translated
- Syria-wide
- Roger Pearse's Syriac texts
- Syriac Peshitta Resources
- Peshitta text and forum
- Antioch: Centre for Antiochian Orthodox Christian Studies and Research
- Syriac Radio
Arabic
- Arabic Papyrology Database
- Arabic-Eng Buckwalter transliterator
- Arabic-English dictionary
- Arabic-English translator
- Arabic English parallel Bible
- Arabic Bible search
- Early Arabic Christian texts
- alMeshat Arabic texts
- al-Mostafa Arabic texts
- Arabic trans in French
- Arabic Byzantine Chant
- Byzantium and the Arabs in the Sixth Century
- Learn Arabic
Early Jewish-Christian Theology
Early Christian
Asceticism
Byzantine Studies
Linguistics and Philology
Translation Resources
The Ancient Christian Faith
Greek relevant to Syriac
Language Learning Resources
Medieval
Philosophy
Other useful links
- ABZU Ancient Near East resources
- Akkadian dictionary
- Akkadian intro
- Ammianus Marcellinus
- Ancient Greek & Latin Texts
- Greek plays
- Khazarar Lots of resources
- LacusCurtius • Greek and Latin Texts
- Late Antique and Early Medieval Inscriptions
- Latin Library and Texts
- Leeds Electronic Text Resources
- Loeb downloads
- Muslim-Christian Calendar conversion
- Parallel Bibles
- Patrologia Latina
- Propylaeum Ancient Near Eastern Portal
- Theoi Classical Greek & Latin Texts
Theodoret of Cyrrhus on jihad
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 3:47 AM 1 comments
Syriac Christian medicine and Muslim patronage
Truly fascinating reading, and an inspiration for today:
"Early in the 9th century, there was established in Baghdad a foundation called the House of Wisdom (Bayt al-Hikmah), which had its own library. Its purpose was to promote the translation of scientific texts. The most famous of the translators was Hunayn ibn Ishaq al-`Ibadi, a Syriac-speaking Christian originally from southern Iraq who also knew Greek and Arabic. He was the author of many medical tracts and a physician to the caliph al-Mutawakkil (ruled 847-861/232-247 H), but he is most often remembered as a translator, an activity he began at the age of seventeen. He produced a truly prodigious amount of work before his death in about 873 (260 AH), for he translated nearly all the Greek medical books known at that time, half of the Aristotelian writings as well as commentaries, various mathematical treatises, and even the Septuagint." For the full article see: http://www.nlm.nih.gov/exhibition/islamic_medical/islamic_03.html and there's other linked pages.
Posted by Fr. Dr. John N D'Alton at 8:55 PM 0 comments